肉搏战用英语怎么说 肉搏战的英语翻译

肉搏战的英语是"cut and thrust",还可以翻译为head-to-head,在《牛津英汉双解词典》中,共找到75个与肉搏战相关的短语翻译和用法。

肉搏战用英语怎么说 肉搏战的英语翻译

肉搏战的英语是"cut and thrust",还可以翻译为head-to-head,在《牛津英汉双解词典》中,共找到75个与肉搏战相关的短语翻译和用法。

1. They called Exogloves . new ground combat initiative.

2. You can't fight me in closed quarters.

3. That's because an Apache triathlon used to be you'd run 50 miles across the desert, engage in hand-to-hand combat, steal a bunch of horses, and slap leather for home.

译文:这是因为阿帕契铁人三项 过去需要跑50英里得穿越沙漠, 加入一场肉搏战,偷一群马 并为了回家得比拼拔枪。杰罗尼莫从未说过,“啊哈,你知道吗。

4. There was, reportedly, hand-to-hand combat in the streets.

5. They'll mete out more damage than any other class, but will be very weak in melee situations, wearing only cloth armor.

译文:他们能造成比其他任何职业都要大的伤害,但在肉搏战中将会非常脆弱,因为他们不能穿甲。

6. This morning the fighting was hand-to-hand.

7. Now we've a chance in a pounding match.

8. The battle, which resulted in hand-to-hand combat between the navy and Blackbeard's men, included a fight between the two captains.

译文:这场战斗最终演变成一场海军和黑胡子手下之间的肉搏战,还包括两个船长之间的较量。

9. if you're gonna shoot at something, kill it. Otherwise, take up knitting.

10. Close quarters, hand-to-hand combat.

11. Hand-to-hand combat instructor.

12. Close-quarters combat, Oota! Your favorite!

13. Why did you bring Agrippa?

14. a mano a mano between the presidential candidates.

15. it's Ali vs. Tyson, it's the irresistible force vs. the immovable object, and let them go.

本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处

(655)
污染区用英语怎么说 污染区的英语翻译
上一篇
兵马未动粮草先行用英语怎么说 兵马未动粮草先行英语翻译
下一篇

相关推荐

发表评论

登录 后才能评论

评论列表(30条)