nonelderly在中文中有"非老年的、网络"的意思,作为形容词时有"非老年"的意思,在线发音:[nonelderly],在英语中以形容词出现较多,在《牛津英汉双解词典》中,共找到21个与nonelderly相关的句子。
Nonelderly的翻译
1.非老年的
例句:Running race for the elderly. (耆英长跑大赛 {\cH00FFFF}{\3cH2F2F2F}{\4cH000000}Running race for the elderly.)
2.网络
例句:Comparative study of MRI and histology on hippocampus and entorhinal cortex in normal elderly and pre-elderly people (正常老年人及老年前期海马、内嗅区MRI与组织学的研究)
3.非老年
例句:"Elderly" is a term you don't use in front of an elderly. (你别在老年人面前 老是老人家老人家的叫啊)
例句
1. "Elderly" is a term you don't use in front of an elderly. (翻译:你别在老年人面前 老是老人家老人家的叫啊)
2. Not the hay! What magic is this? (翻译:不要 干草不能丢 Non, pas le foin!)
3. Well, I felt good that here was a revolution that occurred non-violently. (翻译:I felt good that here was a revolution that occurred non)
4. Then I'd get the box back, and give her a dare. (翻译:很简单 Fastoche! 也挺好玩 对吧 Et super rigolo, non?)
5. Vegetarian, non-vegetarian... journey, um, yeah, uh... journey on which we send them with all our love and, and, and tremendous you know not obviously... (翻译:素食的 非素食的... vegetarian, non -vegetarian...)
6. She is beautiful, isn't she? (翻译:很美的名字 对吧 Jolie, non?)
7. Answer his question, elderly man. (翻译:回答问题 老头子 Answer his question, elderly man.)
8. - He is a lovely elderly gentleman. (翻译:-Almerson? -He is a lovely elderly gentleman.)
9. Results: There was no significant difference in QOL between the empty nest elderly and the non-empty nest elderly. (翻译:结果:空巢老人与非空巢老人的生活质量没有显著差异;)
10. He has no wings or missiles. (翻译:他没有翅膀,没有 ...non ha le ali, non ha missili...)
11. - Well, then, there you go. (翻译:-你看吧 - Non, non, non.)
12. Egemus iaculatore, non iacchi latore! (翻译:Egemus iaculatore, non iacchi latore!)
13. Well, all right, I say it. (翻译:不 还是我说 Non... Je vais leur dire.)
14. Easy access for the elderly to the higher floors before they make the greatest climb of all. (翻译:方便住在高层的年老的旅客 Easy access for the elderly to the higher floors 毕竟楼梯对他们的挑战... before they make the...)
15. Limpidus non carborundum est. (翻译:祸事来了 Limpidus non carborundum est.)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(10条)