临阵脱逃通常被翻译为"desert in face of a battle"的意思,还经常被译作 by jzoejess,在《郎文英汉双解大词典》中,共找到13个与临阵脱逃相关的译文和例句。
1. ran out on(un. 赶出;临阵脱逃;和…不告而别;搞…的鬼;逐出;临阵脱逃;和…不告而别;搞…的鬼\n 抛弃)
2. rat out on(rat out (on)\n[俚语]\n临阵脱逃;背弃共事的伙伴(尤指在危难时刻离开)\n遗弃)
2. i just wanted to see if you'd fly off the handle.
3. Ever known me to run from a fight?
4. - Let's hope she doesn't jump off.
5. Hey, don't let the chickens out!
6. That's what Billy-Glenn would do.
7. You cannot flake out on me and be a . Are you gonna come and help me tomorrow or not?
8. You're ng out on me, Bill. Don't puss out on me.
9. Anyone who escapes now will be executed!
10. Now with our lives at stake, you flee?
11. He was shot... for cowardice.
12. We went as far as the Chapel of Love... and then i got cold feet.
13. What we're not is quitters.
14. Guess it's what you're best at.
15. - Are you getting cold feet?
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(33条)