驯悍记的英语是"Hapalemur",在日常中也可以翻译为"petruchio",在《新英汉汉英词典》中,共找到11个与驯悍记相关的短语翻译和用法。
2. HOW TO TRAiN YOUR DRAGON. BOOM, BOOM, BOOM. BOOM, BOOM, BOOM.
3. Petruchio, swinging a whip in "The Taming of the Shrew"... the play by Shakespeare...
译文:在"驯妇记"里面 挥舞着鞭子... 莎士比亚的戏 总是最受人关注。
4. - And to defend what's ours
5. Or you might Nick a quote from somewhere: 'my super dainty Kate' for instance, is nabbed from The Taming of The Shrew.
译文:你也可以引经据典——比如“我那超级高雅的凯特”这个称呼就引自《驯悍记》。
6. Why you have to be such a hard-ass for?
7. Schwarzenneger's, Schwarzenneger's Hummer. Schwarzenneger's Hummer.
8. i like very much buy this Hummers.
9. Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy,
10. Man, that dog could do tricks.
11. Better get the Humvee, it will be faster.
12. Never really handled animals before.
13. He said he'd kill you if he couldn't tame you.
14. i used to do a bit of falconry when i was a kid.
15. Another vintage coupling, and one of the most famous in all moviedom, having jointly-appeared in the likes of Cleopatra, The Taming of the Shrew and The ViPs (among others).
译文:又一对具有古典风韵的俊男美女,且还是影坛中享誉盛名的一对,曾经联袂出演过许多同类影片例如《埃及艳后》,《驯悍记》和《贵宾》。
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(78条)