狮子搏兔的英语是"go all out even when fighting a small enemy or tackling a minor problem",还网络中常译为"use a lot of strength to perform a small feat",在《英汉简明词典》中,共找到93个与狮子搏兔相关的译文和例句。
1. go all out even when fighting a small enemy or tackling a minor problem
狮子搏兔翻译为go all out even when fighting a small enemy or tackling a minor problem。
示例: Go all out, up in here, up in here [Go all out, up in here, up in here]
2. use a lot of strength to perform a small feat
狮子搏兔翻译为use a lot of strength to perform a small feat。
示例:Superman's flight is a feat of strength. 这一点是毋庸置疑的啊
3. not stint the strength of a lion in wrestling with a rabbit
狮子搏兔翻译为not stint the strength of a lion in wrestling with a rabbit。
示例:Wait, you're Ferraro Wrestling? you're Ferraro Wrestling?
1. lionhead rabbit( 狮头兔;狮子兔兔;狮子兔)
3. Lucky rabbit, lucky rabbit. Okay.
4. Man, the stories are the same!
译文:亚敏,做搏、搏街钟 搏宵夜、搏杀马,一样系四部曲。
5. - Be brave, Jerry. - i love you, Bunny Monkey.
12. Of course not, that's a rabbit hole.
13. But i really wanted to try at least
14. We've decided to give it a go.
15. What about these bunny undies?
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(76条)