laypeople是一个复数形式的名词,指的是非专业人士或非专业组织的成员。它的词源是Lay,意为“世俗的”,“非神职人员的”。
该词常用于、法律、医学等领域,指那些没有接受相关专业训练的人。例如,在中,laypeople指的是普通信徒,而不是神职人员。
以下是一些常见的与laypeople相关的词组和短语:
- Laypeople's perspective:指非专业人士的观点和经验。
- Laypeople's knowledge:指非专业人士在某个领域中的知识水平和了解程度。
- Laypeople's movement:指非专业人士组成的社会运动或组织。
- The lay perspective:指非专业人士的角度和看法。
发音拼写为 [ˈleɪpiːpl]。
翻译:普通人,外行人
读音:[ˈleɪpiːpl]
例句:
1. Laypeople may not understand the complexities of the legal system.
普通人可能无法理解法律系统的复杂性。
2. The expert's explanation was too technical for laypeople to understand.
专家的解释对于外行人来说太过专业化,无法理解。
laypeople在中文中有"未担任神职的一般信徒、外行"的意思,在日常中也代表"非专业人员"的意思,单词读音音标为['leɪpi:pl],在英语中以名词出现较多,在《牛津英汉双解词典》中,共找到95个与laypeople相关的例句。
Laypeople的释义
1.未担任神职的一般信徒
例句:It's not a daunting book. It's meant for laypeople. (不是一本让人生畏的书,是专门为普通人写的。)
2.外行
例句:The interviewers differed as well; KSADS-E, KSADS-PL, and WASHU-KSADS were designed to be administered by clinicians, but there were several instances of trained laypeople obtaining the data. (访谈者也不一样,KSADS - E、KSADS - PL和WASHU - KSADS被设计为由临床医师实施,但是也存在一些事例是受过训练的外行人进行数据采集的情况。)
3.非专业人员
例句:The physicians were told that the language of the vignette had been simplified so that laypeople would understand it. (我们告诉医师小病历的语言已被简化,以便外行也能理解。)
例句
1. The physicians were told that the language of the vignette had been simplified so that laypeople would understand it. (翻译:我们告诉医师小病历的语言已被简化,以便外行也能理解。)
2. Around 40,000 priests and 40,000 monks and nuns, plus millions of laypeople died as a result of Soviet terror. (翻译:大约4万名教士和4万名男女修士、 外加数百万的平信徒, 死于苏维埃恐怖之中。)
3. Opus Dei urges priests and laypeople to strenuously pursue sanctification through everyday discipline. (翻译:它要求牧师及俗人通过日常的规矩来努力追求圣化。)
4. Armed with a sense of humor and laypeople's terms, Nobel winner Murray Gell-Mann drops some knowledge on TEDsters about particle physics, asking questions like, Are elegant equations more likely to be right than inelegant ones? (翻译:诺贝尔奖得主默里·盖尔曼用通俗和幽默的语言向我们介绍了粒子物理的知识。优美的方程比不优美的方程更加正确吗?所谓“万有理论”的基本定理真的能够解释一切吗?他的回答会给你们带来惊喜)
近义词&反义词
laypeople作为名词的时候,其近义词以及反义词有s、laypeoples等。
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(37条)