thumbring通常被翻译为"剑把上的拇指环、刻有私章的拇指环"的意思,在日常中也代表"套在拇指上刻有私章的戒指"的意思,在线读音是[thumbring],thumbring常被用作名词,在《大课标百科词典》中,共找到95个与thumbring相关的句子。
Thumbring的翻译
1.剑把上的拇指环
例句:Just one look and I can hear a bell ring (Just one look and I can hear a bell ring)
2.刻有私章的拇指环
例句:♪ The bells ring no, no, no... ♪ (*The bells ring no no no... *)
3.套在拇指上刻有私章的戒指
例句:Your thumb goes right there. (并把他的拇指。或者你感觉很舒服... ...)
例句
1. Your thumb goes right there. (翻译:并把他的拇指。或者你感觉很舒服... ...)
2. Does it ring a bell at all? (翻译:有印象吗 Does it ring a bell at all?)
3. Shall I ring for some tea? (翻译:要我按铃叫茶吗 Shall I ring for some tea?)
4. You were never under my thumb. (翻译:你没有受制于我。You were never under my thumb.)
5. You have an engagement ring? (翻译:You have an engagement ring? 对 Yes.)
6. That has a lovely ring to it. (翻译:这名字听上去真可爱 That has a lovely ring to it.)
7. Pretty near cut his thumb off. (翻译:差点切下他的大拇指 Pretty near cut his thumb off.)
8. The index, middle, and ring finger are the most frequently involved digits, while the thumb is often spared entirely. (翻译:示指、中指和环指是最常累及的手指,而拇指常完全不受累。)
9. Ring ring, please ring lt's ringing ring... please pretty please ring! (翻译:响吧 响吧 拜托一定要响 响吧 响吧 帮帮我)
10. A prehensile thumb is not FOR grasping. (翻译:可抓拿的拇指也不是为抓拿而存在。)
11. SAMPSON: No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir. (翻译:山:不,我不是向你们咬我的大拇指;可是我是咬我的大拇指。)
12. Feel like a sore thumb out here. (翻译:我在这儿太悲催了 Feel like a sore thumb out here.)
13. Well, I have to get you a ring. (翻译:- Well, I have to get you a ring.)
14. Sleigh bells ring Are you listening (翻译:Sleigh bells ring Are you listening)
15. Next time I stick it in my thumb. (翻译:结果又扎到了自己的大拇指 Next time I stick it in my thumb.)
本文来自投稿,不代表逐光词典立场,如若转载,请注明出处
评论列表(41条)