entwist在中文中有"缠结、搓合"的意思,在英美地区还有"发音播放"的意思,发音音标为[in'twist],entwist是一个英语动词,在《大课标百科词典》中,共找到16个与entwist相关的例句。
Entwist的翻译
1.缠结
例句:inverse, reverse, twist... (反身 以及向内翻腾 还有转体.. 还有倒立)
2.搓合
例句:Too bad, If it will cost you. (你若为难 实在可惜 Tant si ça vous en coûte)
3.发音播放
例句:So, why did you sing "La Vie en Rose" last time? (那天晚上你为什么要唱La Vie en Rose ?)
4.捻、发音播放
例句:Whether summer or autumn, whether winter or spring, their unwavering friendship is always in season. (翻译:一年四季都是如此 En été, en automne, en hiver ou au printemps, 每个季节都是 la saison est toujours celle)
例句
1. So, why did you sing "La Vie en Rose" last time? (翻译:那天晚上你为什么要唱La Vie en Rose ?)
2. Whether summer or autumn, whether winter or spring, their unwavering friendship is always in season. (翻译:一年四季都是如此 En été, en automne, en hiver ou au printemps, 每个季节都是 la saison est toujours celle)
3. PLUS - Twist Again, Royally Twisted, Technicolor Dream-Twist and Additional Twist. (翻译:正-再转弯,皇家扭转,彩色印片梦想扭转和另外的转弯。)
4. You know, Baylor is out to get Sutherland, and Sutherland is out to get Baylor. (翻译:Baylor va en busca de Sutherland, y Sutherland va en busca de Baylor.)
5. Ca fait une demi-heure dans la rue en bas... (翻译:Ça fait une demi -heure dans la rue en bas...)
6. Having a male secretary was a nice twist, (翻译:{\fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1}拥有一个男性是一个好的转折点 {\fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1}但严重的是...)
7. # They sat together in the park # (翻译:# 他们一起坐在公园里# [歌名: Simple Twist of Fate 专辑: Blood on the Track])
8. * Quiero tenerte muy cerca, * * mirarme en tus ojos, y estar junto a ti. * (翻译:Quiero tenerte muy cerca Mirarme en tus ojos vertejunto a mi)
9. Perhaps she was wretched with you. (翻译:他们曲解你的话 {\3cH202020}They twist your words.)
10. And in a surprising twist, a change of management (翻译:{\fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1}让人惊喜的是 管理部门一个改变)
11. But you have to twist the key. (翻译:但你得拧发条 But you have to twist the key.)
12. - What? The can opener's in the utensil drawer. (翻译:再转动,罐头就开了 You twist the thing, and it opens the can.)
13. This is the en garde position. (翻译:这是预备姿势 This is the en garde position.)
14. That he could twist into the perfect leverage (翻译:他可以凭此作为完美的 {\fn微软雅黑\b0\fs14\3cH000000\shad1}that he could twist into the perfect leverage)
15. Dative - Mein em gut en Freund, to my good friend. (翻译:第三格—Mein em gut en Freund to my good friend。)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(31条)