词义:querer是一个西班牙语动词,意思是想要、愿意、爱、需要、关心等。
词性:querer是动词,属于不规则动词。
词组搭配:
1. querer decir:意味着
2. querer bien a alguien:疼爱某人
3. querer decir algo:想要表达某事物
4. querer hacer algo:想要做某事物
5. querer mal a alguien:故意伤害某人
6. querer ser algo:想要成为某人
7. quererse:相慕
短语:
1. no querer decir:不是指
2. ¡querer es poder!:有志者事竟成!
3. querer es poder:爱能成就一切
4. querer y no poder:渴望但无法
5. querer con locura:痴心妄想
6. no me quiero perder esa fiesta:我不想错过那个派对
7. querer es poder, pero hay que saber cómo conseguirlo:不是只有愿望,还要有行动
发音拼写:querer的发音为[kɛˈɾeɾ]。
七个相关的中英文翻译例句:
1. Quiero ir al cine. (我想去电影院。)
2. Él quiere ser un jugador de fútbol. (他想成为一名足球运动员。)
3. No quería hacerlo, pero no tenía otra opción. (我不想做,但没有别的选择。)
4. Me quiere mucho. (他很爱我。)
5. Quiero decir que no estoy de acuerdo contigo. (我想说我不同意你。)
6. Quiero comprarme un coche nuevo. (我想买一辆新车。)
7. Querer es poder. (有志者事竟成。)
querer的意思是"想要、愿望、爱"。
读音:[keˈɾeɾ]
例句:
1. Quiero comer una pizza.(我想吃一块披萨。)
2. Él quiere trabajar en el extranjero.(他想在国外工作。)
3. Ellos se quieren mucho.(他们相互之间非常爱对方。)
中文翻译:
1. 我想要一块披萨。
2. 他想在国外工作。
3. 他们彼此之间很相爱。
querer的中文解释是"要、追寻者",在英美地区还有"直行终有路"的意思,在线发音:[querer],在英语中以名词出现较多,在《荷林斯英英小词典》中,共找到46个与querer相关的例句。
Querer的中文翻译
1.要
例句:Soy el conde de Romero. ¿Por que no fue a recibirme? (我是罗梅罗伯爵 为什么没有举办欢迎仪式?)
2.追寻者
例句:I'm sure you have demands. (我猜你们有些请求 Je suppose que vous avez des revendications?)
3.直行终有路
例句:Y tu que haces en Barcelona, Ana? —dice Laura. (你在巴塞罗那干什么工作?安娜—问道。)
4.网络、直行终有路
例句:Venian con una historia que no se que pase con el dinero. (翻译:Venian CON UNA历史 无阙阙SéPASE CON萨尔瓦多迪内罗。)
例句
1. Y tu que haces en Barcelona, Ana? —dice Laura. (翻译:你在巴塞罗那干什么工作?安娜—问道。)
2. Venian con una historia que no se que pase con el dinero. (翻译:Venian CON UNA历史 无阙阙SéPASE CON萨尔瓦多迪内罗。)
3. Ma foi, il se trouve que moi aussi._BAR_ (翻译:我也会说,当然,这是你的房子 所以我请你同意我们说英语)
4. See, women are smarter than men. (翻译:看到了吧 女人比男人更狡猾 Tu vois que les femmes sont plus malignes que les hommes.)
5. ♪ Se que tienes un nuevo amor ♪ (翻译:♪Se que tienes un nuevo amor♪)
6. (Breathing heavily) You know, I ... (翻译:我真的以为... 操 Parce que...)
7. Quite often it was a sort of draw, (翻译:宏伟目标啊 元首阁下 A masterplan, mein F党rer. 为达目的不择手段吗? 露西...)
8. C'est pour ca que vous avez mis son nom sur le fronton. Alors que vous n'etiez pas obligee. (翻译:你在大门上放了他的名字,这个不会是的)
9. Me cago en la madre Que Te pario. (翻译:老妈是子, Me cago en la madreque te pario.)
10. - Give it a try in German! (翻译:Il faut que je dise en quelle langue? -讲德语吧)
11. Que Sera, Sera, Whatever will be, will beThe future's not ours, to see Que Sera, SeraWhat will be, will be. (翻译:阙色拉寺,色拉寺,不管如何,将未来的不是我们,看阙色拉寺,色拉寺什么将是,将。)
12. You think I'm not Zen enough? (翻译:Tu trouves que je suis pas assez zen comme ça?)
13. The endoplasmic reticulum, a lacy of membranous sacs, tubules, and vesicles, may be either rough(RER) or smooth (SER). (翻译:内质网,是一些不规则排列的膜囊,小管,和液泡组成的。)
14. Te acuerdas de esos dos cabrones que no querian pagar. (翻译:特acuerdas德ESOS DOS cabrones阙无querian丹戎巴葛。)
15. * que tengo miedo perderte * * perderte despues * (翻译:Que tengo miedo tenerte Yperderte despues)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(9条)