词性:形容词
意思:代表着队或者偷偷潜入的意思,通常用于描述不正当、未经授权的行为。
常用场景:在西班牙语国家中,该词汇常用于讨论闯红灯、窃取、等违规行为。此外,也经常用于形容不合法、不合规、不合理的行为。
词组搭配:没有特定的词组搭配。
相关短语:插队、偷潜
发音拼写:[koˈlaðo]
colado的中文翻译:沥干的,过滤的,浸泡的
读音:kɔ'lado
例句:
1. El café colado es mi favorito. (沥干的咖啡是我的最爱。)
2. Las gafas son un pelín más pesadas, pero no se te van a caer ni cuando hagas el pino colado. (这副眼镜稍微有点重,但是你倒立的时候也不会掉下来。)
colado在中文中有"可拉多"的意思,在日常中也代表"可拉多"的意思,读音为[colado],colado是一个英语名词,在《英国翻译词典》中,共找到81个与colado相关的例句。
Colado的词典翻译
1.可拉多
例句:The drink is manufactured by Coca-Cola Amatil. (Mother饮料有可口可乐Amatil所生产。)
例句
1. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. (翻译:对比一下,大约仅相当于一瓶可口可乐 价钱的十分之一。)
2. I pitched an idea to Addison Cola Company yesterday. (翻译:我投了一个主意,艾迪生 可口可乐公司昨天。)
3. Located in Arica, in the desert in Northern Chile, Coca-Cola created the world's largest Coca-Cola logo. (翻译:在智利北部阿里卡,可口可乐公司在一片沙漠上创造了世界上最大的可口可乐商标。)
4. Druggist Asa Candler bought The Coca-Cola Company in 1891. (翻译:药剂师阿萨·坎德勒在1891年购买了可口可乐公司。)
5. ♪ buns out, wiener ♪ but I gotta keep a eye out for selener ♪ (翻译:♪ Baby, do it like you do ♪)
6. All of the scale goes to Coca-Cola and Burger King. (翻译:只有像可口可乐公司或汉堡王连锁可以达到那样的规模。)
7. THE BOTTOM LINE There is good evidence that cola beverages can increase the risk of kidney problems, more so than non cola sodas. (翻译:这是很好的证据说明可乐饮料比其他非可乐苏打饮品更能够增加肾脏问题的风险。)
8. Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola. (翻译:瑞士雀巢公司正在与可口可乐公司合作。)
9. But I am surprised by one thing that they do have: Coca-Cola. (翻译:但是,让我纳闷的是他们居然都拥有: 可口可乐。)
10. But I am surprised by one thing that they do have: Coca-Cola. (翻译:但是,让我纳闷的是他们居然都拥有: 可口可乐。)
11. - Sold. - Do we pipe it in, or do you wanna do it orally? (翻译:or do you wanna do it orally?)
12. I'm not sure whether Coca-Cola followed us, or we followed Coca-Cola, but we're good friends. (翻译:我不确定是可口可乐学我们,还是我们学他们, 反正我们是铁哥们儿。)
://www.ted.com/talks/melinda_french_gates_what_nonprofits_can_learn_from_coca_cola.html (翻译://www.ted.com/talks/lang/zh-cn/melinda_french_gates_what_nonprofits_can_learn_from_coca_cola.html)
14. To Westerners, that's Nike, BMW, Heineken and Coca-Cola, respectively. (翻译:对于西方人来说,分别有耐克,宝马,喜力和可口可乐。)
15. Please check the experiment that has been done by mixing Coca Cola with MENTOS . (翻译:请看用可口可乐和曼诺思薄荷糖的混合试验。)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(30条)