Stepford是一个名词,指的是一个虚构的小镇,这个小镇的居民都是完美的家庭主妇,他们看起来非常幸福、美丽、温顺,但却似乎失去了个性和独立思考的能力。
在常用场景上,Stepford常常被用来形容某些女性被强制按照传统家庭模式行事、失去独立思考的状态,也被用来形容某些人患有强迫症,追求完美的状态。
Stepford还可以和一些短语和词组搭配使用,例如“Stepford妻子”(Stepford wife)、“Stepford家庭”(Stepford family)等。这些搭配通常用于形容某些人在保守传统社会价值观下的生活状态。
在发音拼写方面,Stepford的发音为“斯特福德”(/ˈstɛpfərd/),其中“Step”读作/stɛp/,“ford”读作/fərd/。
stepford 的中文翻译为“斯蒂芬镇”,读音为“ˈstepfərd”,可以用作名词,指的是一个虚构的城镇,所在的小说、电影和电视剧通常描述这个城镇的居民都是完美而机械化的。例如:
She seemed like another Stepford wife, always smiling and never showing any emotion.(她看起来像是另一个斯蒂芬镇的妻子,总是微笑着,从不表现出任何情感。)
stepford通常被翻译为"戴福、史代福"的意思,其中文解释还有"斯戴普夫特"的意思,发音音标为['stepfərd],在英语中以名词出现较多,在《英国翻译词典》中,共找到95个与stepford相关的句子。
Stepford的释义
1.戴福
例句:Well, they sure start early in Stepford, don't they? (- 早盘,中午前路。嗯,他们肯定提前启动 在娇妻,不是吗?)
2.史代福
例句:And are we sure we trust stepford Bakshi? (我们能信任唯命是从的巴克西吗? And are we sure we trust stepford Bakshi?)
3.斯戴普夫特
例句:She's gradually turning into a Stepford wife. (她正逐渐变成一味顺从丈夫的妻子。)
4.对丈夫惟命是从的妻子 、斯戴普夫特
例句:You're the one always acting like she's running for mayor of Stepford. (翻译:你总是搞得好像你要去竞选Stepford市市长一样.)
用法及短语
stepford一般作为名词使用,如在Stepford(对丈夫惟命是从的妻子 )、stepford wives([网络] 斯戴佛的妻子们)等常见短语中出现较多。
Stepford | 对丈夫惟命是从的妻子 |
stepford wives | [网络] 斯戴佛的妻子们 |
例句
1. She's gradually turning into a Stepford wife. (翻译:她正逐渐变成一味顺从丈夫的妻子。)
2. You're the one always acting like she's running for mayor of Stepford. (翻译:你总是搞得好像你要去竞选Stepford市市长一样.)
3. By which they mean average, boring, medicated, a Stepford Monica. (翻译:他们说的一般是什么意思? 无聊,平凡 By which they mean average, boring, medicated, 无聊,平凡,这对我的娇妻Monica来说多么残忍 a Stepford Monica.)
4. We just felt that it was important that you two understand, you being the newest in Stepford. (翻译:我们只是觉得这很重要 你们俩明白, 你是最新的娇妻。)
5. Yes, understandable, but Stepford, I know, has a reputation for being unsocial. (翻译:是的,可以理解的, 但娇妻,我知道, 有一个被不合群的声誉。)
6. We may be new here, but isn't Stepford Hospital that way? (翻译:- 什么? 我们可能是新来的, 但并不是娇妻医院呀?)
7. Ah, I think I'm opting out of the Stepford family dinner this year. (翻译:啊 我今年才不要选择 《复制娇妻》式的家庭晚餐呢 1972年出版的惊悚小说 指代表面看起来完美至极的家庭生活)
8. You're not altogether sure about Stepford yet, are you, Walter? (翻译:你是不是完全肯定 娇妻还没有,你,沃尔特?)
9. Any of the rest of you wanna have an accident, make sure you do it right here in Stepford. (翻译:六分钟左右。任何你休息的 希望有一个意外, 确保你做 这里的娇妻。)
10. But then, you're new here, and Stepford wasn't ruined in a day. (翻译:但是,你是新来的, 与娇妻不是毁了一天。)
11. I guess that's one of the reasons Ted moved us to Stepford. (翻译:升想这是原因之一 特德让我们感动到娇妻。)
12. We moved to Stepford with our children, oh, a few months ago. (翻译:我们搬到了娇妻与我们 孩子,哦,几个月前。)
13. We just want to see if there's any interest for some kind of activities in Stepford. (翻译:我们只是想看看 如果有任何的兴趣 在娇妻某种活动。)
14. You see, I have nothing against the general area, but the women in Stepford just seem to be on a different wavelength. (翻译:你看,我什么都没有 对一般区域, 但女性在娇妻只是似乎 至是一个不同的波长上。)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(70条)