giddies的中文解释是"令人头昏目眩的、轻率的",还有眼花缭乱的意思,单词读音音标为[ˈgɪdi:z],giddies是一个英语名词,在《英国翻译词典》中,共找到22个与giddies相关的例句。
Giddies的词典翻译
1.令人头昏目眩的
例句:And with a little scripting, you can solve your UID and GID problems more quickly. (通过使用一些脚本,您可以更快地解决UID和GID问题。)
2.轻率的
例句:But in the end every leaf falls and dies alone. (. Very inspiring! every leaf falls and dies alone.)
3.眼花缭乱
例句:Give it to me, and no one else dies. (Give it to me, and no one else dies. 把名单给我,就不会再有人死)
4.眩晕、眼花缭乱
例句:So now the Muslim dies, huh? (翻译:所以现在死了对吧 So now the Muslim dies, huh?)
例句
1. Give it to me, and no one else dies. (翻译:Give it to me, and no one else dies. 把名单给我,就不会再有人死)
2. So now the Muslim dies, huh? (翻译:所以现在死了对吧 So now the Muslim dies, huh?)
3. If your soul dies down there, your body dies up here and vice versa. (翻译:如果有一个死灵魂 死在这里你的身体,反之亦然)
4. You see what happens to the runt of the litter? (翻译:You see what happens to the runt of the litter? He dies. 你们知道最弱小的狗会怎样吗?)
5. The tyrant dies and his rule ends, the martyr dies and his rule be- gins . (翻译:暴君死了,他的统治结束;
死了,他的准则还在。)6. Notebook? that person dies. (翻译:笔记本? 你也许不相信吧 只要是见过的人 名字写进笔记本峄挰对方就会死)
7. If we die tonight, mankind dies with us. (翻译:如果今晚我们失败了 If we die tonight, 人类的未来也就没了 mankind dies with us.)
8. But before that, the father with the one foot dies and he says to Robert, "Follow your heart." (翻译:the father with the one foot dies Follow your heart.)
9. For the wretched of the earth There is a flame that never dies (翻译:人间困苦都尝遍 终得见希望 For the wretched of the earth there is a flame that never dies)
10. Keep UIDs and GIDs consistent in your environment. (翻译:在环境中保持UID和GID的一致性。)
11. Remember the funny movie where the dog dies. (翻译:回忆下狗死了的那部喜剧电影 Remember the funny movie where the dog dies.)
12. Once the Master gets free, the Hellmouth opens and everybody dies. (翻译:the Hellmouth opens and everybody dies.)
13. there is only the day that this ship dies! (翻译:结局就是这飞船灭顶的那天啊 There is only the day that this ship dies!)
14. The common man dies of hunger. (翻译:The common man dies of hunger.)
15. Because if it dies, you die. (翻译:if it dies... . you die!)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(50条)