意冷心灰的英语是"heart sink",还网络中常译为"heartsink",在《瓦里希英汉词典》中,共找到23个与意冷心灰相关的短语释义和例句。
3. Are we to stand by hopelessly, or is there something we can do?
4. These fresh and heart-warming sounds, restored hopes and confidences in people, as well as even in those who had lost heart.
译文:这些清新而温馨的声音,让再心灰意冷的人,也会重新贮满希望和信心。
5. i'm in the fire, but i'm still cold Are you my father?
译文:♬烈焰焚身难暖心灰意冷♬♬I'm in the fire, but I'm still cold♬。
6. - Just c-calm down,please.- Oh,no.i am calm.
译文:一点没意识到可能很严重? - 冷静点 - 不 我很冷静 超冷静。
7. They had been using nonviolence for about two years but had grown disenchanted since ody was paying attention.
译文:在进行了长达两年的非暴力抵抗之后 他们最终心灰意冷 因为他们没有得到任何人的注意。
8. Don't let it get you down. Antonia is going through a delicate patch.
9. Stephen's heart had withered up like a flower of the desert that feels the simoom coming from afar(James Joyce)Also called samiel
译文:斯蒂芬早已心灰意冷,就象沙漠中的花朵感受到西蒙风从远方吹来(詹姆斯·乔伊丝)也作。
10. His virtuoso style of diplomacy during the first Nixon term left the State Department demoralized and Congress just another spectator.
译文:他在首届任期内的那种唯我独尊的外交风格,使心灰意冷,使国会只有袖手旁观的份儿。
11. my feelings, the people, even Eugene.
12. We had both become jaded, disinterested, and disillusioned.
13. i had given up on life until Varys convinced me you might be worth living for.
14. He became a religious hermit and died shortly after Guenevere did.
译文:朗斯洛心灰意冷,做了隐士。不久,圭内维尔与他先后死去。
15. it might discouragehospitable bosses to see guests staring at them in horror and then slithering in by a side door.
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(48条)