oshii(おしい)是日本语中的形容词,意思是遗憾、悔恨、遗失等。
词性:形容词
词组搭配:なくてはならないおしいもの (必不可少的东西)、 おしいところで (在关键时刻)、 おしいところをみると (在危急关头)。
短语:なんとおしい (太遗憾了)、おしいことだ (非常遗憾)
发音拼写:ō-shi-i
以下是7个相关的中英文翻译例句:
1. 彼女が去ったのは本当におしい。 (她的离开真的很遗憾。)
It's really regrettable that she left.
2. 彼はおしい選択をした。 (他做出了一个悔恨的决定。)
He made a regrettable decision.
3. このチャンスを逃したのは、本当におしいところだった。 (错过这个机会真是太遗憾了。)
It was a close call to miss this chance.
4. お茶をこぼすなんて、なんとおしいことだ! (洒掉茶叶太遗憾了!)
Spilling tea is such a shame!
5. 彼が失敗したのはとてもおしいところだった。 (他失败了,真的很遗憾。)
It was a real pity that he failed.
6. この財布をなくしてしまったのは、まさにおしい。 (失去这个钱包真的很遗憾。)
It's a real shame to have lost this wallet.
7. おしいところを助けていただきありがとうございました。 (非常感谢您在关键时刻提供帮助!)
Thank you very much for your help at a critical moment.
oshii是日语中的形容词,意思是“可怜的,可悲的,难受的”,常用于形容人的状态或情感。它的读音为“o-shi-i”。
例句:
1. 彼女は失恋の痛みでとてもoshiiです。
She is very sad because of the pain of breaking up.
2. 彼は病気でoshii状態になっている。
He is in a poor state due to illness.
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(64条)