我将为您解释'dissed'这个单词或缩写词。
1. 定义
'dissed'是“disrespected”的缩写,意味着被不尊重,被贬低,被蔑视。它通常用于描述某人的行为或言论,这些行为或言论可能会有意或无意地使某人感到不被尊重。
2. 用法
'dissed'通常用于口语,尤其是在年轻人之间。它是一个非正式的词汇,通常被用来描述某人在某种场合下被不尊重的情况。
3. 例句
以下是5个中英文的例句:
- You totally dissed me when you didn't invite me to your party.(你完全不尊重我,因为你没有邀请我参加你的聚会。)
- He dissed my outfit and called me unfashionable.(他贬低我的服装,称我不时尚。)
- I felt dissed when he ignored my message and didn't reply.(当他不回复我的信息时,我感到受到了轻视。)
- She dissed her colleagues by talking down to them in meetings.(她在会议上看不起同事们,使他们感到受到了不尊重。)
- He dissed the restaurant, saying the food was terrible and the service was slow.(他对这家餐厅进行了贬低,称食物很糟糕,服务很慢。)
4. 反义词
'dissed'的反义词是'respected'或'praised',意味着被尊重或被赞扬。
翻译:轻视、侮辱、怠慢
读音:[dɪst]
例句:
1. He dissed her in front of all his friends.
他当着众人的面轻视了她。
2. The company dissed its loyal customers by raising prices.
公司提高价格轻视了它的忠实顾客。
3. She felt dissed when her boss didn't invite her to the important meeting.
当老板没有邀请她参加重要会议时,她感到受到了轻视。
dissed的意思是"羞辱、等于",在日常中也代表"对……出言不逊"的意思,发音音标为[dissed],dissed常被用作动词,在《实用全新英汉双解大词典》中,共找到59个与dissed相关的句子。
Dissed的翻译
1.羞辱
例句:Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed. (碎了,伤了, 搁在了不是故乡的地方,不想被思念,)
2.等于
例句:I felt "dissed." Each answer burned me and I felt publicly shamed and humiliated. (每一个回答都让我恼火,让我感觉当众受辱。)
3.对……出言不逊
例句:From the moment you stole my cab from the day you dissed me at the farmers' market I have been totally and completely under your spell. (从你抢我计程车的那一天起 从你在市集忽略我的那一天起 我就完全对你着迷)
4.的过去式及过去分词、对……出言不逊
例句:Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed. (翻译:碎了,伤了, 搁在了不是故乡的地方,不想被思念, )
例句
1. From the moment you stole my cab from the day you dissed me at the farmers' market I have been totally and completely under your spell. (翻译:从你抢我计程车的那一天起 从你在市集忽略我的那一天起 我就完全对你着迷)
2. Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed. (翻译:碎了,伤了, 搁在了不是故乡的地方,不想被思念, )
3. Yeah, but when you dissed me back there, I had Uncle Russell with me in the car. (翻译:是的,但当你刚才耍弄我的时候 我们车里坐着罗塞尔叔叔)
4. I think we've all been dissed by a friend at least once in our lifetime, right? (翻译:我想我们的一生中至少会有一回会被朋友鄙视羞辱,对吗? )
5. She not only lost an unlosable primary race. She was dissed and denounced in the process. (翻译:她不仅输掉了一场输不起的初选,而且在选举过程中被不断非议指责。)
6. This is awful. You've been dissed, trampled, humiliated, stomped on. (翻译:这太糟糕了 你一直说被轻视 蔑视 侮辱 践踏)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(70条)