leite是葡萄牙语中的词汇,意为“牛奶”。它是一个名词,表示储存在动物的乳腺中的白色液体。
词组搭配:
- leite condensado 糖浆
- leite desnatado 脱脂牛奶
- leite em pó 奶粉
- leite materno 母乳
- leite de soja 豆浆
- leite integral 全脂牛奶
短语:
- tomar leite 喝牛奶
- ordenhar o leite 挤牛奶
发音拼写:[lei-ti]
七个相关的中英文翻译例句:
1. Não bebo leite porque sou intolerante à lactose. (我不喝牛奶因为我对乳糖不耐受。)
2. Tenho que comprar leite no supermercado. (我得去超市买牛奶。)
3. As crianças gostam de comer cereais com leite. (孩子们喜欢在牛奶里加麦片吃。)
4. Ela está amamentando e produzindo muito leite. (她正在哺乳,产奶很多。)
5. Adicione um pouco de leite para fazer um café com leite. (加点牛奶可以制作出一杯拿铁咖啡。)
6. Eu prefiro leite desnatado em vez de integral. (我宁愿喝脱脂牛奶而不是全脂牛奶。)
7. Ela preparou um bolo de leite condensado para a sobremesa. (她为甜点准备了一份糖浆蛋糕。)
leite的中文翻译是“牛奶”。它的读音是“lèi tè”。以下是例句:
1. 我每天早上都会喝一杯牛奶。
I drink a glass of milk every morning.
2. 这种牛奶比较适合儿童。
This kind of milk is more suitable for children.
3. 他喜欢在咖啡里加一些牛奶。
He likes to add some milk in his coffee.
leite的意思是"葡、人名",作为名词时有"莱特"的意思,在线读音是[leite],leite是一个英语名词,在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到69个与leite相关的例句。
Leite的释义
1.葡
例句:Joao Leite, head of investment at Portugal's Banco Carregosa, said the request for aid was unlikely to lead to any significant reduction in the country's long-term debt yields. (葡萄牙的卡雷·戈萨银行的投资部主管若昂·雷特表示,请求援助是不可能导致任何国家的长期债券收益率显着减少的。)
2.人名
例句:His real name is Ricardo Izecson DOS Santos Leite but he is known to the world by his catchy nickname: Kaka. (他的真名是里卡多·伊泽克森·多斯·桑托斯·雷特,但是他却有一个全世界都耳熟能详的昵称:卡卡。)
3.莱特
例句:After the meeting, Bosco Leite said that his son won't leave Real Madrid. (会议结束后,说他的儿子最近做不会离开皇马。)
4.西、莱特
例句:His real name is Ricardo Izecson DOS Santos Leite, but he is known to the world by his catchy nickname: Kaka. (翻译:他的真名其实是里卡多•伊泽克森•多斯·桑托斯·雷特,但是他却有一个全世界都耳熟能详的昵称:卡卡。)
例句
1. After the meeting, Bosco Leite said that his son won't leave Real Madrid. (翻译:会议结束后,说他的儿子最近做不会离开皇马。)
2. His real name is Ricardo Izecson DOS Santos Leite, but he is known to the world by his catchy nickname: Kaka. (翻译:他的真名其实是里卡多•伊泽克森•多斯·桑托斯·雷特,但是他却有一个全世界都耳熟能详的昵称:卡卡。)
3. Mr Leite suggests one way lawyers can guarantee themselves work: by becoming experts in other industries, not just areas of legal practice. (翻译:雷特先生指出了一条律师们可能保住饭碗的路子——成为其他领域的专家,而不仅限于法律实务领域。)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(67条)