Capela是一个意大利词,意为“小礼拜堂”,以下是对Capela的详细介绍:
词性:名词
词义:指一种小型的教堂或礼拜堂,通常位于教堂或城堡内部。
词组搭配:
- Capela Sistina:西斯廷教堂
- Capela dos Ossos:骨堂
- Capela Redemptoris Mater:赎罪教堂
短语:无
发音拼写:/'kæpələ/
以下是5个中英例句:
1. A capela está aberta para visitação de segunda a sábado.(该小礼拜堂周一至周六开放参观。)
2. A capela foi construída no século XVIII.(该小礼拜堂建于18世纪。)
3. A capela do castelo é usada para casamentos.(城堡内的小礼拜堂被用于举办婚礼。)
4. A capela é um lugar tranquilo para oração.(小礼拜堂是一个安静的祷告场所。)
5. O teto da capela é decorado com afrescos.(小礼拜堂的天花板装饰有壁画。)
capela是葡萄牙语中的词语,意为小教堂或小礼拜堂。
读音:卡佩拉
例句:A capela é um espaço sagrado de oração. (Capela是一片祷告的神圣空间。)
capela的中文解释是"葡、礼拜堂",其中文解释还有"卡帕拉"的意思,发音是[capela],capela来源于英语,在《新英汉汉英词典》中,共找到40个与capela相关的句子。
Capela的中文翻译
1.葡
例句:The wine region comprises a number of wine districts including Fergsuson Valley, Capel , Harvey and Donnybrook . (这一葡萄酒产区包括佛古森河谷、开普尔、哈维和东尼布鲁克地区。)
2.礼拜堂
例句:Great with red meat, duck and lamb. Have a look at some from Capel Vale. (是红肉和羊肉的佐餐佳酿,可以尝试一些卡佩尔谷生产的美洛。)
3.卡帕拉
例句:Japanese dragon lore is immensely rich and varied. David Capel offers an overview. (日本关于龙的民间传说极为丰富,大卫·卡佩尔进行了概述。)
4.卡佩拉、卡帕拉
例句:Japanese dragon lore is immensely rich and varied. David Capel offers an overview. (翻译:日本关于龙的民间传说极为丰富,大卫·卡佩尔进行了概述。)
用法及短语
capela一般作为名词使用,如在Capela(人名 法 西 葡 罗 卡佩拉)等常见短语中出现较多。
Capela | 人名 法 西 葡 罗 卡佩拉 |
例句
1. Japanese dragon lore is immensely rich and varied. David Capel offers an overview. (翻译:日本关于龙的民间传说极为丰富,大卫·卡佩尔进行了概述。)
2. Japanese dragon lore is immensely rich and varied. David Capel offers an overview. (翻译:日本关于龙的民间传说极为丰富,大卫·卡佩尔进行了概述。)
3. Xabi Alonso is also unlucky not to make the list considering fringe Spanish internationals Diego Capel and Santi Cazorla are there. (翻译:哈维·阿隆索也不幸没有入选,奇怪的是西班牙边缘国脚迭戈·卡佩尔和桑提·卡索拉却位列其中。)
4. David Capel introduces some of the many forms the skills of the Japanese worker in wood take. (翻译:大卫·卡博尔介绍了日本木工工人多种多样的技能形式。)
5. I think Mr Capel would do anything to become England's leading businessman. (翻译:我相信卡皮尔先生一定会做的 因为他是英国最杰出的商人 对吗?)
6. It looked down over Capel Celyn village, but it was one of the farms that they drowned. (翻译:从这里能俯瞰卡泊村的全景 It looked down over Capel Celyn village, 但在1965年,为了修水库 but it was one of the farms that they drowned.)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(24条)