心有余而力不足用英语翻译为" The spirit is willing, but the flesh is week",还经常被译作 bite off more than one can chew,在《郎文当代初级英语辞典》中,共找到66个与心有余而力不足相关的短语翻译和用法。
1. The spirit is willing, but the flesh is week
心有余而力不足翻译为 The spirit is willing, but the flesh is week。
It may be all but wiped out in Dublin.
2. bite off more than one can chew
心有余而力不足翻译为 bite off more than one can chew。
It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing.
3. unable to do what one hopes to do
心有余而力不足翻译为unable to do what one hopes to do。
It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing, but the flesh is weak.
2. "even now, i cannot look back on it without a shudder."
3. - i know. All passion, no street smarts.
4. The spirit's willing, Kay... but the rest of me....
译文:我的心有余,奇,但是... ...其他的部分... .。
5. Well i may be doing more harm that good here.
6. They take from rich people, give it to poor people.
7. The rare wine world is still recovering from the tawdry affair.
8. Yes, boss. i'm sorry, i'd love to do it, but things aren't working your way.
9. You are familiar with the phrase, "Man's reach exceeds his grasp"?
10. But he always did bring home strays.
11. i can't do everything at once.
12. Now i feel like i'm not living up to my best self.
13. i would like to climb Snowdon but at my age the spirit is willing but the flesh is weak.
译文:我很想去爬登山峰,不过我这个年纪的人已是心有余而力不足了。
14. Like right now you're still upset about something.
15. But he could not do as much as he wanted to.
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(72条)