misprized在英语中代表"网络、看不起"的意思,在英美地区还有"蔑视"的意思,发音是[misprized],在英语中以名词出现较多,在《英语汉语大辞典》中,共找到13个与misprized相关的句子。
Misprized的释义
1.网络
例句:Some of the most prized tulips were white with purple streaks, or red with yellow streaks on the petals, even a dark purple tulip that was very much prized. (一些最珍贵的郁金香是白色带紫色条纹的,或红色、花瓣上带条纹的,甚至深紫色的郁金香是非常珍贵的。)
2.看不起
例句:Soon after, your most prized possession, your mind, will whither and die. (很快 你最宝贵的东西 你的智力 就会萎缩并死亡)
3.蔑视
例句:Last century, bird fanciers trapped these prized parrots and robbed their nests. (上世纪 捕鸟人四处捕捉这些被悬赏的鹦鹉 并且劫掠它们的窝)
4.轻视、蔑视
例句:Andyet, as much as these Thais may be prized for their looks, character or skills, they are never completely embraced. (翻译:尽管人们称赞混血儿们的长相、个性和能力,但他们还是没有被社会完全接受。)
例句
1. Last century, bird fanciers trapped these prized parrots and robbed their nests. (翻译:上世纪 捕鸟人四处捕捉这些被悬赏的鹦鹉 并且劫掠它们的窝)
2. Andyet, as much as these Thais may be prized for their looks, character or skills, they are never completely embraced. (翻译:尽管人们称赞混血儿们的长相、个性和能力,但他们还是没有被社会完全接受。)
3. I lost some of my most prized possessions in the fire. (翻译:大火吞噬了我的一些最珍贵的物品。)
4. Oh, my children, you're this old king's most prized possessions. (翻译:哦 我的孩子们 你们是老国王最珍贵的财产)
5. These are Phil's prized two Norman Rockwells. (翻译:这是菲尔珍爱的诺曼 ·洛克威尔的两幅作品)
6. So in sports where large size is prized, the large athletes have gotten larger. (翻译:所以在巨大体格占优势的运动中, ”巨大“的运动员变得越来越”巨大“。)
7. On the Invest in America 2011 Summit, FRC is prized by investors as the safe and transparent project. (翻译:在2011投资美国高峰论坛上项目获得一致好评,被誉为最安全透明的投资移民项目。)
8. Oil of cedarwood is highly prized for its use in perfumery. (翻译:雪松油可用于制香水,因此十分珍贵。)
9. I mis-entered the sequence. (翻译:我输错了序列 I mis -entered the sequence.)
10. This, is my most prized possession. (翻译:这个是我最有价值的宝贝 This, is my most prized possession.)
11. Venture debt sounds like a mis-nomer because it would just be a bad idea. (翻译:高增长企业债听起来就不对劲,因为这纯碎是个坏主意。)
12. or "king of wools" , is highly prized. (翻译:“羊毛之王”的藏羚羊的毛皮被认为有很高的价值)
13. Military figures made out of lead are prized by collectors. (翻译:用铅做的塑像很受收藏者们青睐。)
14. And I think Andrew Lloyd Webber's a genius. (翻译:我不管你说什么. 我爱 Les Mis.)
15. # Guantemanteco halce la mano son mis panos # (翻译:# Guantemanteco halce la mano son mis panos #)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(36条)