phyllidium在英语中代表"绦虫、拟叶体"的意思,还经常被翻译为吸叶,发音音标为[fi'lidiәm],phyllidium来源于英语,在《实用英语词典》中,共找到56个与phyllidium相关的句子。
Phyllidium的中文翻译
1.绦虫
例句:We will find The child in ourselves ({Y: 我}我们会发现 {Y: 我对自己的孩子})
2.拟叶体
例句:theta, y=1, else y=0. (当 a >=theta 时 y=1,反之 y=0。)
3.吸叶
例句:♪ You to know from the start ♪ (y ou to know from the start)
4.裂叶体、吸叶
例句:Every grieving soul Be filled with joy (翻译:{Y: 我}每悲伤的灵魂 {Y: 我充满了喜悦})
例句
1. ♪ You to know from the start ♪ (翻译:y ou to know from the start)
2. Every grieving soul Be filled with joy (翻译:{Y: 我}每悲伤的灵魂 {Y: 我充满了喜悦})
3. And become children In soul and mind (翻译:{Y: 我}而且成为儿童 {Y: 我的灵魂和精神})
4. # Lo mexicano y columbiano # (翻译:# Lo mexicano y columbiano #)
5. Cos y'all got the trumpets, so I'm gonna need y'all... (翻译:大家能做到吗? 因为你们都有喇叭,所以需要你们)
6. Let's say I'm especially influenced by '60s music, but I like to mix it up with more modern stuff. (翻译:{Y: I}从20世纪60年代的灵感 {Y:)
7. I'm a PH.D. In socio-cultural anthropology from the university of Chicago. (翻译:我是个来自芝加哥大学的 社会文化人类学博士.)
8. To face a up roaring age, it directly appeared a bashful mood of artist Zhangjing, samely like the works "Clown" and "Diu Diu" . (翻译:面对一个躁动不安的时代,张静的羞涩一目了然,一如她笔下的“小丑”和“丢丢”。)
9. To face a up roaring age, it directly appeared a bashful mood of artist Zhangjing, samely like the works "Clown" and "Diu Diu". (翻译:面对一个躁动不安的时代,张静的羞涩一目了然,一如她笔下的“小丑”和“丢丢”。)
10. You could see no 2 meters. (翻译:能见度不到两米 on y voyait pas à deux mètres.)
11. In a roomful of maths Ph.Ds, I'm as dumb as a box of hammers. (翻译:而在一个聚满了数学博士的屋子里, 我笨得就像棒槌。)
12. - But I told y'all before, I'm not a spy. (翻译:- 可是我说过了,我不是个间谍啊 - 我们知道你不是)
13. Half the stuff here is fοr yοu frοm yοur mοther. (翻译:我寄了啊! 这里有一半是你的东西高妈妈托我带给你的)
14. I' m marrying a wonderful man, and I' m moving to New Y ork. (翻译:我就要和一个很好的男人结婚 并搬到纽约去了)
15. M- u, M-y, I've sat behind you for, like, three years. (翻译:M -u M -y 我已经坐在你后面 有好像3个年头了)
本文来自投稿,不代表逐光英语立场,如若转载,请注明出处
评论列表(76条)